clean-tool.ru

Рабочий по отлову птицы должностные обязанности. Оператор птицефабрик и механизированных ферм

ВСЁ-ТАКИ:ЯЙЦО ИЛИ КУРИЦА?

Восемь часов утра. О начале рабочего дня на птицефабрике «Молодежная» оповещает ревун. Здесь он установлен давненько, с прошлого века, и, видимо, не зря: сирена действует отрезвляюще, и я моментально настраиваюсь на трудовые подвиги. Как говорится, труба зовет к выполнению служебных обязанностей.
К ним, кстати, я заранее подготовилась и прочитала любопытную заметку в Интернете о том, что же все таки появилось первым: яйцо или курица. Пару лет назад британские ученые с помощью компьютера смоделировали процесс появления куриного яйца. Как оказалось, ключевую роль в его формировании играет протеин овоклединин. Именно он, находясь в организме птицы, участвует в создании скорлупы. Следовательно, вначале была курица, сделали вывод ученые. На этом интересном факте мои познания в птицеводстве, к сожалению, заканчивались.
Тем более что для читателя гораздо важнее другое: как яйцо попадает на обеденный стол? Чем кормят несушек? И так ли страшна сальмонелла, как ее малюют? За ответами на эти и другие вопросы отправляюсь в село Первомайское на птицефабрику «Молодежная» в качестве рядового сотрудника. Итак, я на пороге новых открытий!

ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЁН

Поступаю в помощники не просто к старшему зоотехнику Николаю Мутылину, иду перенимать опыт у человека, который хотел работать в сельском хозяйстве с седьмого класса. Представьте себе, для него трудовые будни - не рутина, а сбывшаяся детская мечта. Думаю, что влюбленный в профессию наставник - настоящая находка для новичка. Плечом к плечу с ним мне предстоит постичь азы птицеводства - самого высокотехнологичного направления животноводства, по мнению Николая Петровича.
Скажу, что попасть на территорию фабрики не так то просто. Взять и прийти сюда человеку с улицы невозможно. «Посторонним вход воспрещен» - предупреждающие таблички легко заметить на важнейших объектах - птичниках и кормозаготовительном цехе. На пропускном пункте пакеты и сумки по необходимости досматриваются. Об этом красноречиво «говорит» вывеска на стене. Разумеется, жесткие меры предосторожности - не прихоть руководства и даже не стремление сохранить коммерческую тайну. Крылатые питомцы сильно подвержены инфекциям и стрессу, поэтому их покой и здоровье - превыше всего.

ОМЛЕТ БЕЗ УГРЫЗЕНИЙ СОВЕСТИ

Строго соблюдая все требования к внешнему виду сотрудников, облачившись в белую форму - халат и шапочку, получив несколько пар бахил, отправляюсь на первое задание. Правда, проходим мимо инкубатора: в него не пустят даже «аграрного» журналиста - все из тех же соображений безопасности. Как ни крути, это роддом - только для птиц, и стерильность - в приоритете.
Первый в нашем маршруте - акклиматизатор, птичник для выращивания молодняка в возрасте от 1 до 105 дней. Своего рода детский сад для кур, где они достигают взрослого возраста и становятся несушками. Кстати, на птицефабрике разводят голландское поголовье породы Леггорн - Кросс Хайсекс белый.
- На этом этапе петушков отбраковывают, остаются только курочки. Кстати, вы в курсе, что курицы несут яйца и без участия петуха? - спрашивает меня зоотехник, на что я от неожиданности округляю глаза. Известный для многих с детских лет факт, для меня - жительницы деревни - оказался настоящей новостью!
- Петух нужен только для оплодотворения яйца, - продолжает шеф-наставник, - для того, чтобы было пернатое потомство.
Выходит, из магазинных яиц никогда не вылупятся цыплята. Фу, теперь буду жарить омлет без угрызений совести! Вот уж действительно, век живи - век учись.

ТИШИНА И ПОКОЙ

В птичнике, куда мы отправились следом, с непривычки кажется темно. Но постепенно глаза адаптируются к освещению в 10 люкс - тускло, будто горит ночник. Интенсивность света - важнейшее условие развития птицы. Его недостаток сделает кур недоразвитыми, а переизбыток спровоцирует слишком быстрый рост. Еще одно первостепенное требование - температура и влажность, а также строго определенное количество корма в сутки. На «Молодежной» за всеми технологическими показателями следит импортное оборудование. На мониторах отображаются данные, необходимые для бесперебойной работы птичника. Задача слесарей-операторов - вовремя увидеть отклонения от заданных параметров и не допустить изменения в режиме. Любая погрешность в птицеводстве чревата серьезными последствиями.
- Вы знаете, курица несет яйца как автомат, - к такому сравнению прибегает Николай Мутылин, чтобы доступно описать процесс появления яиц на свет. - Все дело в том, что фолликулы внутри курицы напоминают гроздь винограда. Самая большая «ягода» выходит первой, потом следующая и так далее. Любой стресс - и фолликул может не образоваться. - На этой фразе я начала усиленно фотографировать хорошеньких курочек, мирно клюющих зерно.
Яркая вспышка, осветившая помещение, явно не понравилась хохлаткам: громко закудахтав, они нервно захлопали крыльями. Извинившись перед несушками за вторжение в личную жизнь, я поспешила ретироваться. Но громкий гвалт недовольства еще долго передавался по птичнику. «Пустили Лисицу в курятник», - подумала я, понимая, что свою фамилию в этой ситуации можно трактовать двояко.
В общем и целом вывод напрашивается такой: в птичнике не допускаются резкие движения, громкие звуки и посторонний шум - от всего этого пернатые шарахаются и подвергаются стрессу.

ТЕХНОЛОГИИ И ТРАДИЦИИ

У птичников, пожалуй, самая мирная работа на земле. Марина Вараксина уже десять лет трудится на фабрике и знает все тонкости процесса. Утром, до 11 часов, и после обеда она, выражаясь профессиональным языком, «гонит» яйцо. В это время происходит первичная сортировка - грязные и битые помещаются отдельно. «Работа монотонная и напряженная», - говорит Марина, не отвлекаясь. Пальцы ее рук быстро перебирают яйца - десяток за десятком, сотню за сотней.
За тем, как продукция движется по транспортеру, следит слесарь-оператор Валентин Мартынов и птичница Елена Шаврина. Они с закрытыми глазами покажут, зачем столько рычагов и кнопочек на огромном щите. После первичной сортировки яйца отправляются в полуторачасовое путешествие на склад по «анаконде» - так работники окрестили длинный, извивающийся транспортер на улице, внешне напоминающий обычную трубу.
А те яйца, что испачканы куриным пометом, а потому оказались забракованными, уезжают на лошади, запряженной в телегу. Как вижу, современные технологии мирно соседствуют с проверенными дедовскими методами. Хотя лошадь - из разряда исключений. «Молодежная» давно движется по рельсам прогресса. Именно современные технологии и импортное оборудование делают процесс производства на всех его этапах полностью автоматизированным.

УДОВОЛЬСТВИЕ ОТ ПРОЦЕССА

Двигаемся на склад - конечный пункт в маршруте зоотехника Мутылина. Чувствую, что еле перебираю ногами. Устала. Находилась. «Сколько вы наматываете за день?» - интересуюсь я, имея в виду огромную площадь, на которой раскинулась фабрика. «Километров 10, наверное, вместе с расстоянием до дома», - отвечает Петрович, как его называют подчиненные.
На складе оживленно и шумно. Процесс фасовки яиц в пластиковую или картонную тару тоже полностью автоматизирован. Ручной труд сведен к нулю. Слесари-операторы, среди которых большинство - представительницы прекрасного пола, следят за работой оборудования.
- Наверное, это и есть главное в работе - увидеть результаты собственного труда в виде готовой продукции? - допытываюсь я у Мутылина.
- Огромное удовольствие - когда мы выполняем план. Увлекательный процесс - нужно продумать рацион так, чтобы продукции получилось ровно столько, сколько нужно. У птицеводов каждая минута на счету - во время покормить, убрать помет, сделать прививки и много-много чего еще, - отвечает зоотехник.
- А кто следит за качеством продукции и главное - за ее безопасностью. Как боретесь с пресловутым сальмонеллезом?
- По этой части у нас есть специалисты двух лабораторий - зоотехнической и ветеринарной. Проверяется каждая партия корма и продукции, - рассказывает Николай Петрович. - Кстати, заведует ветеринарной лабораторией моя жена - Галина Николаевна, так что мы за качество произведенной продукции ручаемся семьей, - улыбается он.
- А дома несушек разводите?
- Сейчас нет. Кстати, нашим работникам можно содержать только ту породу кур, которая есть на фабрике. Строгое правило.

ПОЛМИЛЛИОНА В СУТКИ

Итак, обход закончен. Голова идет кругом от потока информации. Одному, конечно, не справиться. Не зря же за птичником закреплено порядка 125 человек. Они в свою очередь поделены на бригады - по выращиванию молодняка, родительскому стаду, промышленных кур-несушек, инкубатор, кормоцех. У каждой - четкая задача.
Теперь я понимаю, что главное в работе птичницы - это терпение и дотошная скрупулезность, ибо пернатые молниеносно реагируют на халатное к себе отношение. Как результат возможен падеж и снижение продуктивности.
Впечатляют масштабы птицефабрики «Молодежная». В сутки здесь производится 500 тысяч яиц. Предприятие из разряда «монстров»: в его структуру входит и полеводство, и животноводство, а также производство собственной молочной и мясной продукции, сеть магазинов. Штат сотрудников - порядка 800 человек.
Тем страшнее осознавать ситуацию, которая возникла на предприятии в связи с неурожаем зерна в этом засушливом году. «То, что сумели заготовить, уже съели, - констатирует факт директор Евгений Давыдов. - Высокая цена на зерно - это одна проблема, другая - его нехватка. Просто негде купить». При самом неблагоприятном исходе «Молодежная» может остановиться. Но тогда выйти на сегодняшний уровень производства можно будет не раньше 2018 года.

Редакция газеты благодарит за помощь в организации проекта «Журналист меняет профессию»
Евгения Давыдова, директора ОАО «Птицефабрика «Молодёжная».

Ольга ЛИСИЦА
Первомайский район

Руководители предприятий по согласованию с профсоюзными организациями на основании типовых норм и нормативов времени устанавливают конкретные нормы обслуживания птицы применительно к данным условиям производства и утверждают их в вышестоящих организациях.

Если обслуживание птицы организовано по типовым нормам, проводятся хронометражные наблюдения и разрабатываются нормы применительно к данным условиям.

Установленные нормы заменяются новыми по мере осуществления мероприятий, повышающих производительность труда на отдельных участках, рабочих местах и операциях или обеспечивающих улучшение организации производства и труда в целом по предприятию.

На период освоения новой техники, технологии или организации производства и труда устанавливают временные нормы на срок до трех месяцев, который может быть продлен по согласованию с профсоюзным комитетом предприятия.

Срок введения норм объявляют рабочим не позднее чем за две недели, с подробным разъяснением причин пересмотра норм и условий, при которых они должны применяться.

Труд рабочих в птицеводстве оплачивают, исходя из установленных норм и расценок по дневным тарифным ставкам (за 7-часовой рабочий день).

Труд бригадиров оплачивают по III-VI разрядам повременных ставок трактористов-машинистов, утвержденных для рабочих первой группы, при этом тарифные ставки V и VI разрядов устанавливают только для особо крупных бригад.

Одноярусные клеточные батареи АПЛ-14,5 (ОБН, FKT): при обслуживании двух птичников для двух исполнителей (птичница-оператор н оператор)

при обслуживании трех птичников для трех исполнителей (две птичницы-оператора и оператор)

при обслуживании трех птичников для двух исполнителей (птичница-оператор и оператор)

Одноярусные клеточные батареи АПЛ-22 Двухъярусные клеточные батареи АПЛ-2Г Клеточные батареи КБН-1 Клеточные батареи УКБ-4 Клеточные батареи Р-21 Клеточные батареи БК-5:

прн механизированном кормлении при ручном кормлении Напольное содержание в птичнике с оборудованием комплектом «Промышленный»: при обслуживании промышленного стада кур-несушек;

Работа птичниц-операторов по обслуживанию промышленного стада кур-несушек клеточного содержания, родительского стада и племенного молодняка при комплексной механизации основных процессов относится к VI разряду, а при частичной механизации или выполнении работ вручную - к V разряду.

Работа птичниц-операторов по обслуживанию промышленного стада кур-несушек напольного содержания, молодняка промышленного стада и по выращиванию бройлеров при комплексной механизации основных процессов относится к V разряду, а при частичной механизации или при выполнении работ вручную -к IV разряду.

К IV разряду также относят работу по очистке противней при клеточном содержании птицы и работу операторов цеха инкубации.

Работу оператора по определению пола суточных цыплят относят к VI разряду.

Работу по отлову птицы при наполном содержании расценивают по III разряду, а работу птичницы в вечернее и ночное время, а также работу по сортировке и мойке яиц - по II разряду.

Работникам, имеющим звание «Мастер животноводства I класса» и «Мастер животноводства II класса», полагается доплата к заработной плате за получение продукции и обслуживание птицы соответственно 20% и 10%.

На основе типового положения на предприятия по согласованию с рабочим комитетом профсоюза разрабатывается положение об оплате труда рабочих, предусматривающее конкретные условия оплаты труда и премирования, устанавливается перечень профессий, подлежащих премированию, исходя из утвержденного фонда заработной платы, а также нормы выработки и обслуживания и годовая норма производства продукции.

Положение ежегодно утверждает вышестоящая организация по согласованию с соответствующим комитетом профсоюза, затем оно доводится до сведения рабочих. Все расчеты по заработной плате ведутся в соответствии с положением, утвержденным для хозяйства на данный год. Об отмене или изменении положения рабочих предупреждают за две недели.

Организация труда птичницы-оператора и оператора

Условия производства. Типовой птичник размером 12x102 м оборудован одноярусными клетками АПЛ, центральным отоплением, водопроводом и канализацией, вентиляцией и электрическим освещением. Птичник состоит из двух помещений, разделенных застекленной стенкой. В одном помещении расположены клеточные батареи с птицей, в другом - пульты управления, элеватор с приемным столом для сбора яиц. Вместимость одного птичника -14,5 тыс. голов, продуктивность кур - 240 яиц. Микроклимат регулируется автоматически, управление транспортерами для сбора яиц, чистки помета и раздачи кормов осуществляется с пульта управления.

Обслуживают поголовье, размещенное в двух птичниках, птичница-оператор и оператор. Птицу принимают в помещение в возрасте 140 дней, высаживают в возрасте 540 дней. Прием и сдача кур проводится в соответствии с общефабричным графиком движения птицы.

Обязанности исполнителей. Птичница-оператор выполняет следующие работы.

1. При комплектовании стада принимает по счету птицу, сортирует и размещает ее по клеткам.

2. С помощью системы транспортеров проводит сбор яиц и первичную сортировку яиц вручную, укладывает их в картонные ящики и сдает на яйцесклад.

3. Следит за состоянием птицы, ее продуктивностью и качеством яиц, отбирает и выбраковывает слабую пти- цу, удаляет павшую птицу.

4. Убирает свое рабочее место, постоянно поддерживает его в чистоте, моет поилки и полы в секции сбора и упаковки яиц.

5. Совместно с оператором следит за исправностью оборудования, обеспечивает бесперебойное кормление и поение птицы, поддерживает в заданных пределах микроклимат и световой режим.

6. Участвует в подготовке помещения и инвентаря к приему новой партии птицы, а также в проведении профилактических и лечебных мероприятий по указанию ветеринарного врача.

7. Соблюдает установленные санитарно-гигиенические и зооветеринарные правила, а также правила технической и противопожарной безопасности.

Оператор в двух комплексно-механизированных и автоматизированных птичниках обеспечивает нормальную эксплуатацию технологического оборудования и механизмов. Выполняет следующие работы.

1. Осуществляет ежедневное техническое обслуживание и текущий ремонт оборудования, следит за бесперебойной его работой.

2. В соответствии с установленными нормами обеспечивает заданный режим кормления, непрерывное поение, а также своевременную уборку помета из-под батарей и погрузку его в транспортные средства два раза в смену (включает и выключает механизмы, наблюдает за их работой) *

3. Совместно с птичницей-оператором проводит сбор яиц с помощью механизмов яйцесбора, укладывает их в ячеистые картонные прокладки, затем в картонные ящики. При этом проводит первичную сортировку (отбирает в отдельную тару битые яйца).

4. Поддерживает в заданных пределах микроклимат и световой режим.

5. Наблюдает за работой механизмов, содержит в чистоте оборудование и рабочее место.

6. По установленному графику комплектования участка обеспечивает подготовку механизмов и оборудования к приему новой партии птицы.

7. В санитарный день совместно с птичнидей-опера- тором выполняет работы по очистке оборудования, уборке помещения и прилегающей к птичнику территории.

Оператор должен знать устройство, правила эксплуатации, систему обслуживания оборудования и механизмов, правила технической и противопожарной безопасности.

Способы выполнения работ оператором

Способ выполнения

Переодеться, подготовить инвентарь, проверить параметры микроклимата и освещения, исправности работы оборудования-

С помощью вентиля отрегулировать уровень воды в проточных поилках, обеспечить непрерывную подачу воды для птицы в течение светового дня

Кормление проводить два раза. Корма раздавать в сухом виде, в количестве, обеспечивающем заданную продуктивность птицы. Включить механизм подачи корма в бункера-дозаторы и цепной транспортер, наблюдать за исправной работой механизмов системы кормления, равномерной подачей корма.

Осмотр поголовья, сортировку и отсадку слабой птицы проводить ежедневно. Клетки для отсадки выделить в каждой линии батареи. После удаления павшей птицы руки помыть дезраствором. Сдачу павшей птицы в ветцех, а слабой птицы в убойный цех проводить один раз в смену

Удаление помета проводить два - четыре раза в сутки. Включить механизм уборки помета из-под клеточных батарей, удаления помета из помещения и подачи его в тракторную тележку, следить за исправностью работы оборудования

Сбор проводить два раза в день с помощью механизмов. При этом включать механизмы транспортировки яиц от батареи к элеватору яйцесбо- рочвого стола, следить за равномерным поступлением яиц на стол, их чистотой, вручную укладывать в картонные прокладки и ящики. Битые яйца н яйца с насечкой складывать в отдельную тару. Яйца сдавать один раз в день возчику яиц

Проверять крепление каркаса батареи одни раз в неделю. Перетягивать тросы скреперной уста* новки по необходимости. Смазывать тросы и скользящие подшипники скреперной установки, подтягивать крепления о^ин раз в четыре дня. Подтягивать крепления кормовых механизмов, проверять уровень масла в редукторах, смазывать скользящие подшипники поворота цепи через день по четным числам. Заменять масло в редукторах привода кормовых лент 15-го числа ежемесячно. Подтягивать цепи наклонного и горизонтального транспортеров ТСН-ЗБ по необходимости. Смазывать подшипники поворотных устройств ТСН-ЗБ раз в месяц. Доливать масло в редуктор ТСН-ЗБ два раза в месяц. Заменять смазку в редукторах ТСН-ЗБ один раз в год. Перетягивать ленты яйце- сборочного устройства по необходимости. Заменять масло в редукторе яйцесборочного устройства один раз в год. Проверять наличие смазки в редукторах яйцесборочного устройства 2-го и 17-го числа каждого месяца. Проверять и подтягивать крепления коллекторов и приводов яйцесборочного устройства еженедельно. Смазывать скользящие коллекторы два раза в день. Смазывать подшипники качения яйцесборочного устройства коллекторов два раза в год. Проверять и подтягивать крепления теплогенератора, воздухо- гревов, вентиляторов, жалюзи ежедневно. О всех случаях нарушений в работе оборудования сообщать бригадиру и дежурному слесарю (электрику)

Проводить очистку технологического оборудования от пыли и грязи, а скреперной установки и стенок пометного короба и от помета. Убирать территорию, прилегающую к птичникам

Техническое обслуживание механизмов

Работы в санитарный день

Особенности организации труда на бройлерной птицефабрике

Рациональную организацию труда на бройлерной птицефабрике можно рассмотреть на примере Петелинской птицефабрики Московской области.

Большое внимание специалисты птицефабрики уделяют совершенствованию технологии производства, комплексной механизации, наиболее рациональным формам организации труда при выращивании мясных цыплят. Применяется напольное и клеточное выращивание бройлеров, звеньевая организация труда. Звено, состоящее из двух птичниц, обслуживает 50 тыс., а из трех птичниц - 75 тыс. бройлеров. Двухсменная работа (с 6 до 14 ч - первая смена, с 14 до 22 ч - вторая смена) дала возможность высвободить девять птичниц, ранее работавших в ночную смену. Кроме основных птичниц имеется оператор, обслуживающий 5-6 птичников в дневную смену и 16 - в ночную.

В птичниках с оборудованием «Бройлер-20» с первых дней содержания цыплят используют автоматические кормораздаточные линии и проточные поилки, высоту которых регулируют по мере роста цыплят. Оградительные ширмы около брудеров и вакуумные поилки не применяются, что позволило использовать на других ра

ботах подсобных птичниц и увеличить норму нагрузки на птичницу до 35-40 тыс. голов.

Для очистки птичников от помета и доставхи подстилки для напольного выращивания бройлеров имеется специальная бригада, которая также обслуживает цех ремонтного молодняка и цех маточного стада кур. Эта бригада подчинена главному зоотехнику. Кроме того, имеется еще бригада по отлову и затариванию птлцы для убоя, которая находится в подчинении начальника цеха по переработке птицы.

В 1967 г. на птицефабрике внедрили технологию выращивания бройлеров в клеточных батареях. Для этого оборудование для напольного содержания в шес-и птичниках заменили на клеточные батареи.

Три птичника разделены на два зала каждый, в соотношении по площади 1:2. В зале для цыплят первого возраста (1-30 дней) установлены клеточные батареи марки КБЭ-1А, для второго возраста - клетки КББ. В трех других птичниках установлены клеточные батареи КБМ-2Е, КББ и КБУ с полной механизацией всех технологических процессов, где бройлеры выращиваются без пересадки с суточного возраста до убоя. Н аиболее эффективными в эксплуатации оказались клеточные батареи КБМ-2Е и КБУ.

При клеточном выращивании бройлеров бригада обслуживает шесть птичников с одновременной посадкой 280 тыс. цыплят, звено - от 40 до 60 тыс. голов. Бригада состоит из шести звеньев: пять звеньев по три человека (две птичницы и оператор) и одно звено из двух человек (птичница-оператор и оператор). Работа их организована в одйу смену - с 8 до 17 ч. После 17 ч дежурит один ночной оператор.

В первые 8-10 дней после посадки для обслуживания каждой партии суточных цыплят назначаются одна ночная дежурная птичница и один оператор (на все птичники).

В птичниках, оборудованных клеточными батареями КБЭ-1А и КББ, с одновременной посадкой до 45 тыс. суточных цыплят (и производством мяса 282 т в год), работают по две птичницы и одному оператору.

В птичнике, оборудованном клетками типа КБМ-2Е, с одновременной посадкой 50 тыс. голов суточных цыплят

(и производством мяса 280 т в год), работают две птичницы и один оператор.

В птичнике, оборудованном клетками КБУ, вместимостью 60 тыс. голов суточных цыплят (и производством мяса 306 т в год) работают две птичницы и один оператор.

В птичнике, оборудованном клетками КББ, на 30 тыс. голов цыплят (и производством мяса 219 т в год) работают одна птичница и один оператор.

Птичница-оператор принимает цыплят на выращивание, своевременно отбирает и удаляет слабых и павших цыплят, следит за режимом кормления и поения, микроклиматом в помещении, моет поилки и другой инвентарь, проводит текущую уборку помещения и территории вокруг бройлерников, оказывает помощь ветеринарным работникам в проведении профилактических и лечебных обработок птицы.

Оператор обеспечивает бесперебойную работу средств механизации, ежедневное обслуживание системы автоматики оборудования, налаживает и ремонтирует его, принимает участие в его монтаже и демонтаже, помогает птичнице в приеме птицы на выращивание и сдаче ее на убой, а также выполняет все работы, связанные с раздачей корма и поением бройлеров.

Ночные птичницы кормят и поят птицу в ночное время, следят за световым режимом, регулируют температуру и воздухообмен в помещении.

Для мойки оборудования создана бригада из 10 человек во главе с неосвобожденным бригадиром.

Монтаж* и демонта.ж оборудования проводятся централизованно работниками ремонтно-механического цеха.

Дезинфекцию и газацию помещения проводит звено ветеринарной службы, состоящее из трех человек.

(на примере птичника с оборудованием АПЛ-14,5)

Условия производства. Типовой птичник размером 12 X 102 м оборудован одноярусными клетками АГТЛ, центральным отоплением, водопроводом и канализацией, вентиляцией и электрическим освещением. Птичник состоит из двух помещений, разделенных застекленной стенкой. В одном помещении расположены клеточные батареи с птицей, в другом - пульты управления, элеватор с приемным столом для сбора яиц. Вместимость одного птичника - 14,5 тыс. голов, продуктивность кур - 240 яиц. Микроклимат регулируется автоматически, управление транспортерами для сбора яиц, чистки помета и раздачи кормов осуществляется с пульта управления.

Обслуживают поголовье, размещенное в двух птичниках, птичница-оператор и оператор. Птицу принимают в помещение в возрасте 120-140 дней, высаживают в возрасте 540 дней. Прием и сдача кур проводится в соответствии с общефабричным графиком движения птицы.

Обязанности исполнителей. Птичница-оператор выполняет следующие работы.

1. При комплектовании стада принимает по счету птицу, сортирует и размещает ее по клеткам.

2. С помощью системы транспортеров проводит сбор яиц и первичную сортировку яиц вручную, укладывает их в картонные ящики и сдает на яйцесклад.

3. Следит за состоянием птицы, ее продуктивностью и качеством яиц, отбирает и выбраковывает слабую птицу, удаляет павшую птицу.

4. Убирает свое рабочее место, постоянно поддерживает его в чистоте, моет поилки и полы в секции сбора и упаковки яиц.

5. Совместно с оператором следит за исправностью оборудования, обеспечивает бесперебойное кормление и поение птицы, поддерживает в заданных пределах микроклимат и световой режим.

6. Участвует в подготовке помещения и инвентаря к приему новой партии птицы, а также в проведении профилактических и лечебных мероприятий по указанию ветеринарного врача.

7. Соблюдает установленные санитарно-гигиенические и зооветеринарные правила, а также правила технической и противопожарной безопасности.

Оператор в двух комплексно-механизированных и автоматизированных птичниках обеспечивает нормальную эксплуатацию технологического оборудования и механизмов. Выполняет следующие работы.

1. Осуществляет ежедневное техническое обслуживание и текущий ремонт оборудования, следит за бесперебойной его работой.

2. В соответствии с установленными нормами обеспечивает заданный режим кормления, непрерывное поение, а также своевременную уборку помета из-под батарей и погрузку его в транспортные средства два раза в смену (включает и выключает механизмы, наблюдает за их работой).

3. Совместно с птичницей-оператором проводит сбор яиц с помощью механизмов яйцесбора, укладывает их в ячеистые картонные прокладки, затем в картонные ящики. При этом проводит первичную сортировку (отбирает в отдельную тару битые яйца).

4. Поддерживает в заданных пределах микроклимат и световой режим.

5. Наблюдает за работой механизмов, содержит в чистоте оборудование и рабочее место.

6. По установленному графику комплектования участка обеспечивает подготовку механизмов и оборудования к приему новой партии птицы.

7. В санитарный день совместно с птичницей-оператором выполняет работы по очистке оборудования, уборке помещения и прилегающей к птичнику территории.

Оператор должен знать устройство, правила эксплуатации, систему обслуживания оборудования и механизмов, правила технической и противопожарной безопасности.


Распорядок рабочего дня птичницы-оператора, обслуживающей бройлеров в птичниках с оборудованием "Бройлер-20"

Правила по охране труда в птицеводстве и птицепереработке (утв. приказом Минсельхоза РФ от 10 февраля 2003 г. N 53)

1. Общие требования

1.1. Настоящие Правила устанавливают основные государственные нормативные требования в области охраны труда, направленные на предупреждение производственного травматизма, профессиональных и производственно-обусловленных заболеваний работников в птицеводстве и птицепереработке.

1.2. Требования охраны труда, содержащиеся в настоящих Правилах, распространяются на организации независимо от их организационно-правовых форм собственности и обязательны для исполнения при осуществлении любых видов деятельности в птицеводстве и птицепереработке на территории Российской Федерации, в том числе при эксплуатации объектов, машин, механизмов и другого оборудования, разработке технологических процессов, организации производства и труда.

1.4. При применении труда женщин необходимо руководствоваться Перечнем тяжелых работ и работ с вредными или опасными условиями труда, при выполнении которых запрещается применение труда женщин, утвержденным постановлением Правительства Российской Федерации от 25 февраля 2000 г. N 162.

1.5. При применении труда несовершеннолетних необходимо руководствоваться Перечнем тяжелых работ и работ с вредными или опасными условиями труда, при выполнении которых запрещается применение труда лиц моложе восемнадцати лет, утвержденным постановлением Правительства Российской Федерации от 25 февраля 2000 г. N 163.

1.6. Нормы предельно допустимых физических нагрузок для женщин и лиц моложе восемнадцати лет должны соответствовать санитарным правилам и нормам, утвержденным в установленном порядке.

1.7. Работодатель обязан обеспечить обязательное социальное страхование работников от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний.

1.8. На основе настоящих Правил работодатель обязан разработать и утвердить, с учетом мнения выборного профсоюзного или иного уполномоченного работниками органа, инструкции по охране труда для работников.

1.9. При выполнении работ, не предусмотренных настоящими Правилами, следует руководствоваться межотраслевыми правилами по охране труда, правилами по охране труда других федеральных органов исполнительной власти, правилами безопасности, санитарными правилами и нормами, стандартами и другими нормативными актами, утвержденными в установленном порядке.

1.10. На действующих и вновь созданных организациях должна быть разработана и утверждена в установленном порядке технологическая документация, в которой должны быть указаны меры по безопасному ведению производственного процесса и безопасной эксплуатации машин и оборудования.

1.11. Условия труда на рабочих местах должны соответствовать требованиям действующих нормативных актов, утвержденных в установленном порядке.

1.12. Студентам и учащимся, перед прохождением ими производственной практики, работодатель обязан провести инструктаж по охране труда по программе как для постоянных работников.

1.13. Работники должны проходить обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры в соответствии с приказом Министерства здравоохранения Российской Федерации от 10 декабря 1996 г. N 405 «О проведении предварительных и периодических медицинских осмотров работников» (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 31 декабря 1996 г. N 1224)

1.14. Работодатель обязан выполнять государственные нормативные требования охраны труда.

1.15. При эксплуатации птицеводческих и птицеперерабатывающих организаций, должны быть предусмотрены меры, исключающие воздействие на работников, следующих опасных и вредных производственных факторов:

а) машин и механизмов, находящихся в движении;

б) незащищенных подвижных элементов производственного оборудования;

в) повышенной запыленности и загазованности воздуха рабочей зоны;

г) повышенной и пониженной температуры, влажности, скорости движения воздуха рабочей зоны;

д) повышенной и пониженной температуры поверхностей оборудования, коммуникаций;

е) повышенного уровня шума на рабочих местах;

ж) повышенной вибрационной нагрузки на работника;

з) недостаточного естественного и искусственного освещения рабочих мест и рабочих зон;

и) повышенного значения напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

к) повышенного уровня статического электричества;

л) повышенного уровня электромагнитного неионизирующего излучения оптического диапазона (ультрафиолетовые и инфракрасные облучатели, осветительные установки) и радиочастотного диапазона;

м) повышенного уровня ионизирующего излучения (радиоактивное загрязнение местности);

н) расположения рабочего места на высоте;

п) птицы и продуктов их жизнедеятельности (травмы, аллергические реакции);

р) физических, нервно-психических перегрузок;

с) опасных атмосферных явлений.

1.16. При размещении, технико-экономическом обосновании проекта, проектировании, строительстве, реконструкции, вводе в эксплуатацию птицеводческих и птицеперерабатывающих предприятий, оказывающих прямое либо косвенное влияние на состояние окружающей среды, должны выполняться требования экологической безопасности и охраны здоровья населения в соответствии с Федеральным законом Российской Федерации «Об охране окружающей среды» N 7-ФЗ от 10 января 2002 г.

Птицеводческие и птицеперерабатывающие организации должны иметь необходимые санитарно-защитные зоны и очистные сооружения, исключающие загрязнение почв, поверхностных и подземных вод, поверхности водосборов водоемов и атмосферного воздуха.

1.17. Лица, виновные в нарушении требований охраны труда, несут ответственность (дисциплинарную, административную, уголовную) в соответствии с законодательством Российской Федерации.

1.18. Руководители и специалисты обязаны изучить требования настоящих Правил и пройти проверку знаний в установленном порядке.

II. Требования безопасной организации работ к производственным (технологическим) процессам

2.1. Производственные (технологические) процессы должны осуществляться в соответствии с утвержденными проектами, технологическими регламентами (правилами производства работ, операционными технологиями, технологическими инструкциями) и с учетом требований настоящих Правил.

2.2. При проектировании и выполнении технологических процессов необходимо предусматривать:

а) соблюдение безопасных технологий содержания птицы и переработки продуктов птицеводства;

б) устранение непосредственного контакта работников с птицей путем замены ручного труда машинным или автоматизированным;

в) применение технологических процессов и операций, при которых опасные и вредные производственные факторы отсутствуют или содержание вредных веществ не превышает предельно допустимых концентраций и уровней. При невозможности применения указанных условий необходимо применять дистанционное управление технологическими процессами или использовать средства индивидуальной защиты;

г) соблюдение правил эксплуатации, изложенных в технической документации к машине, оборудованию;

д) своевременное получение информации о возникновении опасных и вредных производственных факторов на отдельных технологических операциях;

е) систему контроля и управления технологическими процессами, обеспечивающими защиту работников и аварийное отключение производственного оборудования;

ж) использование сигнальных устройств, цветов и знаков безопасности;

з) своевременное удаление, обезвреживание и захоронение производственных отходов, являющихся источником вредных производственных факторов;

и) применение рациональных режимов труда и отдыха с целью предотвращения монотонности, гиподинамии, физических и нервно-психических перегрузок;

к) защиту от возможных отрицательных воздействий явлений природного характера и погодных условий.

2.3. Режим работы технологического оборудования и машин должен:

а) обеспечивать согласованность и надежность функционирования производственного процесса;

б) обеспечивать загрузку в соответствии с их производительностью;

в) не являться источником опасности и вредности;

г) предусматривать аварийное отключение или экстренное торможение.

2.4. Технологические процессы не должны включать операции, вынуждающие работников находиться в опасной зоне механизма или в зоне возможного выброса горячего пара, агрессивной жидкости и иных предметов.

2.5. Технологические процессы не должны сопровождаться загрязнением окружающей среды (воздуха, почвы, водоемов) вредными веществами в концентрациях, превышающих предельно допустимые уровни, установленные нормативными документами, утвержденными в установленном порядке.

2.6. Технологические процессы, машины, механизмы и другое производственное оборудование должны соответствовать требованиям действующих нормативных правовых актов по пожарной безопасности, утвержденных в установленном порядке.

2.7. При накоплении вредных веществ, опасных микроорганизмов необходимо предусматривать устройства для механической очистки мест их накопления (производственные помещения, транспортные средства) с последующей обработкой обезвреживающими или обеззараживающими средствами.

2.8. Специальная одежда, специальная обувь и другие средства индивидуальной защиты следует выдавать по действующим нормам. Применять средства индивидуальной защиты необходимо в соответствии с инструкциями, утвержденными в установленном порядке.

Кроме специальной одежды и специальной обуви, работникам должны выдаваться санитарная одежда, санитарная обувь и защитные приспособления по действующим нормам.

2.9. Работникам, профессии и должности которых не предусмотрены в отраслевых нормах, средства индивидуальной защиты выдаются в соответствии с нормами для сквозных профессий и должностей или нормами других отраслей экономики, независимо от того, в каких производствах, цехах и на участках они работают.

2.10. В отдельных случаях в соответствии с особенностями производства работодатель может заменять один вид средств индивидуальной защиты, предусмотренных нормами, другими, обеспечивающими полную защиту от опасных и вредных производственных факторов.

2.11. Средства индивидуальной защиты, предусмотренные технологической документацией, но не указанные в нормах, могут быть выданы работникам на основании аттестации рабочих мест со сроком носки или как дежурные.

2.12. Работники, получающие предохранительные приспособления (респираторы, противогазы, каски), должны пройти специальный инструктаж по правилам пользования и способам проверки исправности.

2.13. Дежурные средства индивидуальной защиты, предусмотренные в отраслевых нормах, выдаются под ответственность мастера или других работников, уполномоченных работодателем. Они должны выдаваться работникам только на время выполнения тех работ, для которых они предусмотрены, или могут передаваться от одной смены другой.

2.14. Эксплуатация, хранение и испытание средств индивидуальной защиты от поражения электрическим током (диэлектрических перчаток, бот, сапог, галош, ковриков, предохранительных поясов) должны осуществляться в соответствии с требованиями нормативной технической документации, утвержденной в установленном порядке.

2.15. Производственные и вспомогательные помещения, а также рабочие места работников, занятых в птицеводческих и птицеперерабатывающих организациях, должны соответствовать требованиям нормативных правовых актов по пожарной безопасности, утвержденных в установленном порядке.

2.16. При выполнении производственных операций по содержанию птицы, следует соблюдать установленный режим работы и обеспечивать производственный, санитарно-ветеринарный и противопожарный порядок на рабочем месте, участке или в цехе.

2.17. Эксплуатацию одноярусных и многоярусных клеточных батарей для содержания птицы необходимо производить согласно инструкции, утвержденной в установленном порядке. Для обслуживания птицы в верхних ярусах работники должны использовать переносные лестницы-стремянки, передвижные площадки с тормозным устройством, устойчивые подставки.

2.18. Работать с птицей в клетках необходимо при остановленных пометных скребках, раздатчиках кормов, механизмах сбора яиц.

2.19. Технологическую регулировку натяжения ленты или наладку при перекосе и смещении ленты транспортера для сбора яиц птицы следует производить только при выключенном электродвигателе приводной станции.

2.20. При применении электрических брудеров для местного обогрева цыплят, эксплуатация брудеров должна производится в соответствии с инструкциями, утвержденных в установленном порядке.

2.21. На предприятиях, выращивающих водоплавающую птицу, при использовании естественных и искусственных водоемов спуск к водоемам должен быть широким, пологим, очищенным от кустарников и камней. Дно водоема должно быть промерено, границы акватории огорожены металлической сеткой.

2.22. Для обслуживания птицы на водоемах работники должны быть обеспечены устойчивыми весельными лодками. К работе допускаются работники, прошедшие инструктаж по охране труда.

2.23. Облучающие установки должны работать в автоматическом режиме. При ручном управлении штепсельные разъемы должны быть размещены в местах, исключающих облучение работников.

2.24. Облучение молодняка птицы ультрафиолетовыми лучами необходимо производить в защитных очках ЗН11 со светофильтрами марки В1, или В2, или В3.

2.25. При длительном облучении ультрафиолетовыми лампами по окончании облучения помещение должно быть тщательно проветрено в целях предупреждения накопления вредных веществ.

2.26. При использовании оборудования для создания микроклимата в птичниках не допускается эксплуатация его с неисправными контрольно-измерительными приборами. На всасывающем воздуховоде должна быть предусмотрена защитная сетка.

2.27. При обогреве птичников генераторами тепла необходимо выполнять требования технологической документации, инструкции по эксплуатации генераторов тепла, утвержденных в установленном порядке.

2.28. При кормлении птицы с применением канатно-дискового раздатчика кормов должно быть обеспечено надежное крепление звеньев труб к потолку или опорам здания птичника.

2.29. В процессе работы приводной дозирующий механизм канатно-дискового раздатчика кормов должен быть закрыт крышкой. Осмотр, проверку натяжения каната, зацепления дисков с приводным колесом, регулировки следует проводить в соответствии с инструкцией по эксплуатации, утвержденной в установленном порядке.

2.30. При работе стационарных раздатчиков кормов в автоматическом режиме работники должны руководствоваться требованиями инструкции по эксплуатации, утвержденной в установленном порядке.

2.31. При приготовлении концентрированных и комбинированных кормов, сушка, дробление, дозирование, смешивание кормов должно быть дистанционным, с общего пульта управления. Аварийные и опасные ситуации, появляющиеся при приготовлении корма, следует устранять в соответствии с требованиями нормативной технической документации, утвержденной в установленном порядке.

2.32. При дистанционном управлении механизмами, рабочими органами, отдельными машинами технологических линий (транспортерами, задвижками), удаленными от работника или расположенными в другом помещении, а также обслуживаемыми более чем одним работником, должна действовать система автоматической предпусковой сигнализации (звуковой, световой) продолжительностью 5-15 секунд.

2.33. Применяемые для улавливания металлических примесей магниты должны систематически проверяться и очищаться в соответствии с требованиями инструкции по эксплуатации, утвержденной в установленном порядке.

2.34. Корм на измельчение (дробление) должен подаваться равномерно. В случае забивания рабочих органов измельчителя, необходимо корм проталкивать деревянным толкателем. Рукоятка толкателя должна иметь ограничитель входа в приемную горловину, а длина рабочей части должна быть меньше глубины приемной горловины.

2.35. При работе на машинах для переработки корма необходимо следить за тем, чтобы скорость и направление вращения рабочих органов соответствовали величинам, указанным в инструкции по эксплуатации, утвержденной в установленном порядке.

2.36. В целях уменьшения пылеобразования при свободном падении корма из направляющих желобов или транспортерных лент необходимо использовать устройства, исключающие пыление и разбрасывание корма (спускные рукава, фартуки из плотной ткани).

2.37. Жидкие компоненты комбикормов должны вноситься через устройства, устраняющие потерю жидкости.

2.38. Работа с компонентами (белковые, минеральные, лекарственные добавки) должна проводиться при работающей системе аспирации или местной вентиляции.

2.39. Уборка, транспортировка, сушка, хранение и утилизация птичьего помета должны выполняться в соответствии с технологическими и техническими инструкциями, утвержденными в установленном порядке.

2.40. Помет должен направляться на хранение или обеззараживание на специальные площадки с твердым покрытием или в специальные хранилища.

2.41. При случаях инфекционных заболеваний птицы, помет должен быть обеззаражен биотермическим или химическим методом или сожжен.

2.42. Удаляемый из помещения сушки в атмосферу воздух и отработанная газовая смесь не должны иметь вредных веществ. Допускается содержание вредных веществ не выше уровня предельно допустимой концентрации (ПДК), установленных нормативной документацией, утвержденной в установленном порядке.

2.43. Способ очистки сточных вод должен соответствовать требованиям нормативной технической документации, утвержденной в установленном порядке.

2.44. На птицеводческих предприятиях необходимо отходы инкубации, павшую птицу перерабатывать в цехе утилизации или сжигать. Способы утилизации или сжигания должны соответствовать требованиям нормативной документации, утвержденной в установленном порядке.

2.45. При закладке яиц в инкубатор, технологические операции обезвреживания и обеззараживания яиц должны быть механизированы, а газация и затаривание – автоматизированы.

2.46. Моющие и дезинфицирующие вещества должны быть снабжены сертификатом соответствия с указанием способа применения и хранения.

2.47. Работники при работе на столе-овоскопе должны пользоваться очками со светофильтрами марок В-1, В-2, В-3.

2.48. На полу у щита управления инкубаторами должны быть диэлектрические коврики.

2.49. Погрузочно-разгрузочные работы при доставке птицы на убой и переработку должны соответствовать требованиям технологической документации, утвержденной в установленном порядке.

2.50. Для обеспечения безопасности труда при погрузочно-разгрузочных работах следует применять механизацию и автоматизацию погрузочно-разгрузочных работ, эксплуатировать производственное оборудование в соответствии с инструкцией, утвержденной в установленном порядке.

2.51. Доставку птицы следует осуществлять специализированными средствами, имеющими приспособления для защиты ее в пути от неблагоприятных погодных условий. Деревянные ящики, возвышающиеся над бортами кузова, должны увязываться крепкими исправными канатами или веревками. Пользоваться металлическим канатом и проволокой не допускается.

2.52. При отлове и пересадке птицы, работники должны соблюдать особую осторожность, предохранять руки, лицо, глаза. Птицу следует отлавливать с применением средств индивидуальной защиты, предусмотренных нормативной документацией.

2.53. Подача птицы на операцию навешивания должна осуществляться транспортером по ходу движения конвейера с левой стороны от работника.

2.54. На рабочих местах навешивания птицы должны предусматриваться направляющие планки для обеспечения подвескам устойчивого положения.

2.55. Крупную птицу на подвесной конвейер навешивают через одну или две подвески с особой осторожностью, остерегаясь острых концов подвески конвейера.

2.56. Срочная остановка конвейера должна осуществляться аварийной кнопкой «Стоп». При прохождении конвейера через два помещения и более кнопки «Стоп» должны быть установлены в каждом помещении.

Срочная остановка конвейера в случаях, предусмотренных производственной инструкцией путем нажатия кнопки «Стоп», должна производиться лицом, первым обнаружившим аварийную ситуацию.

2.57. Места управления конвейером и места его прохождения должны быть освещены.

2.58. При обслуживании конвейера, расположенного на высоте, следует пользоваться исправными переносными или передвижными лестницами стремянками.

2.59. Чистка и санитарная мойка машины для убоя птицы должна быть отключена от электросети, на пусковое устройство вывешена табличка: «Не включать! Работают люди».

2.60. При ручном убое птицы рабочее место работника должно быть оснащено инструментом по нормативной технологической документации, утвержденной в установленном порядке.

2.61. Режущий ручной инструмент на заточку должен собираться на рабочих местах и переноситься в специальном закрытом ящике с ручкой и прорезями для инструмента.

2.62. Работники, занятые на операциях с ножом, должны быть обучены безопасным приемам выполнения рабочих движений.

2.63. Вблизи рабочих мест, где ведется убой птицы, должны быть оборудованы раковины с подводкой горячей и холодной воды.

2.64. Технология обескровливания птицы должна выполняться по нормативной документации, утвержденной в установленном порядке.

2.65. При тепловой обработке птицы, с целью предупреждения ожогов, следует соблюдать требования безопасности, изложенные в технологической документации и в инструкциях по эксплуатации оборудования, утвержденных в установленном порядке.

2.66. Все наладочные, регулировочные, ремонтные работы, а также чистка и санитарная мойка должны производиться только после полной остановки аппарата и слива воды. Входной вентиль должен быть закрыт и на нем должна висеть табличка: «Не включать! Работают люди».

2.67. Перед пуском машины для удаления оперения, путем кратковременного включения двигателей, необходимо убедиться, в правильном направлении вращения дисков.

2.68. Загрузка машины и выгрузка тушек птицы из машины для снятия оперения, должны осуществляться автоматически или вручную. При ручной загрузке необходимо соблюдать требования инструкции по эксплуатации, утвержденной в установленном порядке.

2.69. Безопасная работа на бильно-моечной машине должна обеспечиваться соблюдением требований инструкции по эксплуатации, утвержденной в установленном порядке.

2.70. Эксплуатация установки газовой опалки должна производиться в соответствии с требованиями инструкции по эксплуатации, утвержденной в установленном порядке.

2.71. При сбрасывании тушек птицы с подвесного конвейера, технологические неисправности (заклинивание и другие неисправности) следует устранять только при остановке подвесного конвейера.

2.72. При измельчении голов и ног, сырье в измельчитель необходимо загружать вручную или механизированным способом. Не допускается загрузка сырья в измельчитель со стороны электродвигателя.

2.73. Воскование тушек птицы должно соответствовать требованиям технологической документации, утвержденной в установленном порядке. При восковании тушек над ваннами должны быть установлены зонты вытяжной вентиляции. Накапливать отработанную восковую массу в производственных помещениях не допускается.

2.74. Порядок работы на вскрывателе тушек должен соответствовать требованиям нормативной технологической документации, утвержденной в установленном порядке.

2.75. При ручном потрошении тушек следует применять ножи, изготовленные по технической документации, утвержденной в установленном порядке. Ножи должны иметь опорные плоскости, препятствующие скольжению руки на лезвие ножа.

2.76. Вблизи рабочих мест должна быть установлена емкость с дезинфицирующим раствором для периодической обработки рук и инструмента.

2.77. Удаление зоба, трахеи, пищевода и остатков потрошения должно производиться в соответствии с требованиями технологической документации, утвержденной в установленном порядке.

2.78. При обработке мышечных желудков птицы, снятие кутикулы должно осуществляться вручную или механизированным способом в соответствие с требованиями технологической документации, утвержденной в установленном порядке.

2.79. Тушки и потроха должны охлаждаться водой в соответствии с требованиями технологической документации, утвержденной в установленном порядке.

2.80. При упаковке тушек птицы и потрохов, сортировка, укладка тушек птицы в пакеты должны выполняться вручную, полуавтоматически или автоматически в соответствии с требованиями технологических инструкций, утвержденных в установленном порядке.

2.81. При нажатии на педаль до упора должна зажигаться сигнальная лампочка на столе упаковочной машины и гаснуть после срабатывания реле времени в соответствии с заданным временем импульса (от 1 до 3 сек).

2.82. Усадка полимерных пленок в термоусадочных камерах должна выполняться в соответствии с требованиями инструкции по эксплуатации, утвержденной в установленном порядке.

2.83. Участок упаковки продуктов в термосвариваемые материалы должен быть оборудован вытяжной вентиляцией, отдельной от общей вентиляции.

2.84. Для экстренной остановки машины по производству полуфабрикатов следует пользоваться аварийной кнопкой «Стоп».

2.85. При производстве полуфабрикатов с использованием ленточной пилы необходимо выполнять требования инструкции по эксплуатации, утвержденной в установленном порядке. Вращающиеся и движущиеся части ее (шкивы, режущее полотно) должны быть закрыты защитным кожухом.

2.86. При посоле мяса птицы, подача сырья и вспомогательных материалов в машины должна быть механизирована. Во время работы инъектора необходимо выполнять требования технологической инструкции, утвержденной в установленном порядке.

2.87. Приготовление, панировка, льезонирование, холодильная обработка, тепловая обработка, фасовка и упаковка кулинарных изделий должны соответствовать требованиям безопасности, изложенные в технологической и технической документации, утвержденной в установленном порядке.

2.88. Для предотвращения ожогов работников паром и горячей водой, выбрасываемых из варочных котлов, отводящая труба должна быть выведена в безопасное место и огорожена.

2.89. Варочные котлы должны быть исправными и регулярно проходить техническое освидетельствование, осмотр, ремонт.

2.90. Обвалка и жиловка мяса должны выполняться в соответствии с требованиями технологической инструкции, утвержденной в установленном порядке,

2.91. При работе на прессах механической обвалки птицы необходимо соблюдать требования безопасности труда, предусмотренные инструкцией по эксплуатации, утвержденной в установленном порядке.

2.92. Измельчение мяса в куттере, волчке, машине измельчения блочного замороженного мяса должно производиться по технологической документации с соблюдением требований безопасности, предусмотренных инструкцией, утвержденной в установленном порядке.

2.93. При приготовлении фарша месильные винты (лопасти, шнеки) фаршемешалки, должны быть закрыты предохранительной решеткой (крышкой), сблокированной с пусковым устройством так, чтобы обеспечивалась автоматическая остановка месильных винтов (шнеков, лопастей) при неплотно закрытой решетке (крышке).

2.94. При приготовлении фарша применение нитрата натрия и фосфатов должно соответствовать инструкциям по их применению и хранению, утвержденных в установленном порядке.

2.95. Для приготовления льда, генератор, работающий в паре с аммиачной холодильной установкой, должен устанавливаться в отдельном помещении.

2.96. В зависимости от хладоагента, техническое обслуживание и ремонт холодильной установки должны проводиться в соответствии с требованиями инструкций по эксплуатации, утвержденной в установленном порядке.

2.97. Колбасные изделия должны изготавливаться в соответствии с технологическими инструкциями, картами, схемами, утвержденными в установленном порядке.

2.98. Приготовление, мойка, измельчение, фасовка, укупорка, бланшировка, стериализация, птичьего жира и масла в тару должны производиться в соответствии с требованиями, указанными в технологической и технической документации, утвержденной в установленном порядке.

2.99. При этикетировании консервов, машина для наклейки этикеток должна быть оборудована местной вытяжной вентиляцией.

2.100. Укладка консервов в тару, упаковка и обтягивание тары должны соответствовать требованиям технологической и технической документации, утвержденной в установленном порядке.

2.101. При работе на агрегате по переработке яиц необходимо пользоваться технологической инструкцией, утвержденной в установленном порядке.

2.102. Место оператора на контроле яичной массы, после ее извлечения из скорлупы, должно быть оборудовано комбинированным умывальником для мойки и дезинфекции рук в случаях обнаружения испорченных яиц, а также местной вытяжной вентиляцией.

2.103. Способ получения, розлив, укупорка и холодная обработка меланжа должны соответствовать требованиям технологической документации, утвержденной в установленном порядке.

2.104. Способ подачи пера на обработку, сушка пера, сортировка пера и его упаковка должны соответствовать требованиям технологической и технической документации, утвержденной в установленном порядке.

2.105. Для снятия зарядов статического электричества в процессе сушки пера необходимо впрыскивать в приемную секцию машины раствор вещества, снимающего статическое электричество.

2.106. Для производства сухих животных кормов, цеха, участки следует располагать в отдельных помещениях.

2.107. При производстве кормовых и технических продуктов необходимо соблюдать ветеринарно-санитарные правила и технологические инструкции, утвержденные в установленном порядке.

2.108. Оборудование, инструмент, инвентарь сырьевого отделения, полы, стены, спуски по окончании работы необходимо ежедневно дезинфицировать.

2.109. Отделение выработки кормовой и технической продукции должно иметь камеру для дезинфекции транспортных средств и инвентаря, а также камеру обработки тары для упаковки кормовой муки.

2.110. При использовании пара, горячей воды, оборудования, потребляющего тепло, необходимо соблюдать требования безопасности при эксплуатации тепловых потребляющих установок и тепловых сетей потребителей, указанных в технологической документации, утвержденной в установленном порядке.

2.111. В цехах кормовых и технических продуктов должна быть предусмотрена эффективная приточно-вытяжная постоянно действующая вентиляция, а места со значительными тепло-, паро– и пылевыделениями должны быть оборудованы дополнительно местными отсосами.

2.112. Помещения кормовых и технических продуктов должны быть снащены устройствами для устранения неприятных запахов. В цехе технических продуктов выбросы воздуха, удаляемого местными отсосами и содержащие мясокостную или мучную пыль, должны очищаться перед выбросом их в атмосферу.

2.113. Способ получения кормовых и технических продуктов с применением варочных котлов должен соответствовать требованиям технологической и технической документации, утвержденной в установленном порядке.

2.114. В случае проведения ремонтных работ внутри котла, а также вынужденных перерывов при загрузке котла должно быть предусмотрено специальное ограждающее устройство, предупреждающее падение людей и попадание посторонних предметов в котел.

2.115. Помещение, в котором установлен котел, оборудуется аварийным освещением, позволяющим наблюдать за приборами и работой котла при отключении электроэнергии в основной электросети.

2.116. Производство кормовой муки на дробильных машинах, дозировка, фасовка и упаковка должны соответствовать требованиям технологической документации, утвержденной в установленном порядке.

2.117. Ограждение привода и загрузочного бункера дробилки (измельчителя) должно быть сблокировано с пусковым устройством.

2.118. При жестянобаночном производстве необходимо соблюдать требования технологических инструкций и технической документации, утвержденных в установленном порядке.

2.119. Работы, связанные с дезинфекцией и дезинсекцией оборудования в птицеводстве, должны выполняться в соответствии с требованиями ветеринарного законодательства.

2.120. Работы, связанные с дезинфекцией оборудования в птицепереработке, должны выполняться в соответствии с требованиями санитарных правил, утвержденных в установленном порядке.

2.121. Отходы производства, представляющие опасность для человека и окружающей среды, должны удаляться с рабочих мест по мере их накопления и обезвреживаться способами, предусмотренными нормативно-технической документацией, утвержденной в установленном порядке.

2.122. Для защиты работников от воздействия опасных и вредных производственных факторов, работодатель обязан разработать инструкцию по охране труда, регламентирующую поведение работника при возникновении аварийной ситуации.

2.123. Режим труда и отдыха работников устанавливается в организации в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка и действующим законодательством.

2.124. Для поддержания работоспособности работников в организации на протяжении всей рабочей смены должно быть установлено рациональное чередование периодов труда и отдыха, определяющихся производственными условиями, характером выполняемой работы, ее тяжестью и протяженностью.

2.125. Для отдыха работников необходимо предусматривать специальные помещения и комнаты для психофизиологической разгрузки.

III. Требования к производственному оборудованию, его размещению и организации рабочих мест

3.1. Оборудование, предназначенное для использования в производственных процессах при содержании птицы и при ее переработке, должно соответствовать требованиям охраны труда на протяжении всего срока эксплуатации. Производственное оборудование должно эксплуатироваться в соответствии с требованиями инструкции, утвержденной в установленном порядке.

3.2. Оборудование, находящееся в эксплуатации, (машина, аппарат, сосуд, емкость) должно иметь технический паспорт, исполнительную схему подключения к коммуникациям, данные о результатах проверки его состояния, производственных ремонтах и изменениях, внесенных в схему и конструкцию, документацию о приемке оборудования в эксплуатацию, а также инструкцию по его эксплуатации. Инструкция и технический паспорт должны храниться до списания оборудования.

3.3. Производственное оборудование во время работы не должно загрязнять окружающую среду выбросами вредных веществ в количествах выше допустимых значений, установленных нормативной документацией, утвержденной в установленном порядке.

3.4. Оборудование, при работе которого появляются шум и вибрация, превышающие нормы, должно быть установлено на виброизолирующих основаниях или установлено в изолированном помещении.

3.5. Машины и оборудование, изготовленные силами предприятия, должны соответствовать требованиям нормативно-технической документации, утвержденной в установленном порядке. Документация на изготовление и инструкция по эксплуатации утверждаются работодателем предприятия после согласования с соответствующими органами надзора.

3.6. Расположение производственного оборудования должно обеспечивать удобные и безопасные условия обслуживания, ремонта и санитарной обработки и не создавать встречных и перекрещивающихся потоков.

3.7. Оборудование должно быть окрашено в цвета, соответствующие требованиям нормативной документации, утвержденной в установленном порядке.

3.8. Оборудование, обслуживаемое несколькими работниками, должно включаться в работу после подачи звукового и светового сигналов. Световые и звуковые сигнальные приборы устанавливаются в зоне пребывания обслуживающего персонала. Пусковые кнопки, рукоятки, рубильники следует устанавливать так, чтобы работнику было удобно и безопасно ими пользоваться.

3.9. Сигнальные элементы (звонки, сирены, лампы) должны быть защищены от механических повреждений и расположены так, чтобы обеспечивалась надежная слышимость и видимость сигнала в зоне обслуживающего персонала.

3.10. Съемные, откидные и раздвижные ограждения, а также открывающиеся дверцы, крышки, люки, щитки в этих ограждениях или в корпусе оборудования должны быть снабжены устройствами (блокировками), исключающими их случайное снятие или открывание.

3.11. Производственное оборудование должно проходить периодический технический осмотр и испытания в установленные сроки, указанные в инструкции по эксплуатации, утвержденной в установленном порядке.

3.12. Клеточные батареи для содержания птицы, должны быть исправными и отвечать требованиям технологической и технической документации, утвержденной в установленном порядке.

3.13. Дробилки для приготовления концентрированных и комбинированных кормов, должны соответствовать требованиям технологической документации и инструкций по эксплуатации, утвержденных в установленном порядке.

3.14. В бункерах и емкостях для хранения концентрированных и комбинированных кормов должно быть исключено образование сводов или предусмотрены устройства для его разрушения.

3.15. Оборудование, предназначенное для транспортировки сухих кормов, не должно накапливать заряды статического электричества. При появлении зарядов оборудование необходимо заземлить.

3.16. Пусковые устройства стационарных раздатчиков кормов должны быть снабжены четко различимыми надписями, символами, рисунками, информирующими о безопасной работе и размещении органов управления.

3.17. Машины и механизмы для уборки, транспортировки и сушки помета птицы должны быть исправными и отвечать требованиям технических условий и инструкций по эксплуатации, утвержденных в установленном порядке.

3.18. Устройство и установка инкубаторов, должны соответствовать требованиям технической документации на оборудование и инструкции по монтажу, утвержденной в установленном порядке.

3.19. Монтаж (демонтаж) и эксплуатация подвесного конвейера для транспортирования птицы, должны производиться в соответствии с требованиями и указаниями, изложенными в его паспорте и инструкции по эксплуатации, утвержденной в установленном порядке.

3.20. Устройство электрооглушения птицы должно эксплуатироваться в соответствии с требованиями инструкции, утвержденной в установленном порядке.

3.21. Эксплуатация машин для обвалки грудок и окорочков должна производиться в соответствии с инструкциями, утвержденными в установленном порядке.

3.22. При эксплуатации варочных котлов следует выполнять требования охраны труда, предъявляемые к механизмам и емкостям, работающим под давлением, а также требования инструкций, утвержденных в установленном порядке.

3.23. Источники тепла (варочные котлы, термические шкафы, сушильные камеры, все другие виды оборудования с выделением тепла, а также паропроводы, трубопроводы горячей воды, газа) должны иметь устройства и приспособления, исключающие или ограничивающие выделение конвекционного и лучистого тепла в рабочее помещение путем герметизации, теплоизоляции, экранирования, отведения тепла или другого безопасного способа.

3.24. Шпигорезки должны эксплуатироваться в соответствии с требованиями инструкции по эксплуатации, утвержденной в установленном порядке.

3.25. Автоклавы, котлы и аппараты для вытопки жира, сепараторы должны эксплуатироваться в соответствии с требованиями инструкции по эксплуатации, утвержденной в установленном порядке.

3.26. Форсуночно-распылительная сушилка, сушилка с дисковым распылителем, сушилка в виброкипящем слое гранул для сушки меланжа, должны эксплуатироваться в соответствии с требованиями инструкций, утвержденных в установленном порядке.

3.27. Автомат расфасовки яичного порошка должен эксплуатироваться в соответствии с требованиями инструкции по эксплуатации, утвержденной в установленном порядке.

3.28. Моечная машина, сепаратор для отделения воды от пера, центрифуга обезвоживания пера должны эксплуатироваться в соответствии с требованиями технической документации, утвержденной в установленном порядке.

3.29. Эксплуатация вакуумного котла должна соответствовать требованиям нормативной технической документации на сосуды, работающие под давлением, на эксплуатацию теплоиспользующих установок и инструкциям по эксплуатации, утвержденным в установленном порядке.

3.30. Машины для резания и пайки жести при изготовлении тары должны эксплуатироваться в соответствии с требованиями инструкций, утвержденных в установленном порядке.

3.31. Тара, предназначенная для упаковки, должна быть исправной, прочной, не иметь острых кромок, заусенцев и отвечать требованиям технических условий, утвержденных в установленном порядке.

3.32. Тара, не соответствующая требованиям безопасности и имеющая дефекты, обнаруженные при проверке, считается не прошедшей техническое освидетельствование и к эксплуатации допускаться не должна.

3.33. Оборудование для проведения ветеринарно-санитарных мероприятий должно быть исправным и отвечать требованиям инструкции по эксплуатации, утвержденной в установленном порядке.

3.34. Работники, обслуживающие электроустановки, должны знать требования безопасности при эксплуатации электроустановок применительно к занимаемой должности или профессии, им должна быть присвоена группа по электробезопасности в соответствии с действующими нормативными актами, утвержденными в установленном порядке.

3.35. Работнику из числа электротехнического персонала, прошедшему проверку знаний по безопасности, выдается удостоверение установленной формы, которое следует иметь при себе при производстве работ.

Работники, которым разрешено производство специальных работ по обслуживанию электроустановок, должны иметь запись об этом в удостоверении о проверке знаний.

3.36. Работники, работающие на электрифицированных технологических установках или с электроинструментом (не электротехнический персонал) допускаются к работе после прохождения первичного инструктажа по электробезопасности на рабочем месте, а затем периодически проходят повторный инструктаж по той же программе. Инструктаж этих работников проводит ответственный за электрохозяйство или, по его поручению, работник с квалификационной группой не ниже третьей. После проверки знаний и записей в журнале регистрации этим работникам присваивается первая квалификационная группа (без выдачи удостоверения).

3.37. Сосуды, предназначенные для работы под давлением, должны устанавливаться в безопасных местах и должны эксплуатироваться в соответствии с нормативной технической документацией, утвержденной в установленном порядке.

3.38. Для обеспечения содержания сосудов в исправном состоянии и безопасных условий их работы приказом работодателя должны быть назначены специалисты из числа инженерно-технических работников, прошедших в установленном порядке проверку знаний правил, ответственные за исправное состояние и безопасную эксплуатацию сосудов.

3.39. Персонал, на который возложены обязанности по обслуживанию сосудов, должен вести наблюдение за порученным ему оборудованием путем его осмотра, проверки действия арматуры, приборов, предохранительных и блокировочных устройств и поддержания сосудов в исправном состоянии. Результаты осмотра и проверки должны записываться в сменный журнал.

3.40. На машины повышенной опасности должны быть составлены годовые графики технического обслуживания и ремонта (котлы, генераторы тепла, агрегаты сушки помета, установки, работающие под давлением). Графики утверждаются руководителем предприятия или лицом, ответственным за техническое состояние их.

3.41. Ремонт и техническое обслуживание необходимо выполнять в специально предназначенных для этой цели местах с применением устройств, приспособлений, оборудования и инструмента, предусмотренных нормативной документацией, утвержденной в установленном порядке.

3.42. Размещение оборудования в производственных помещениях (на производственных площадках) должно обеспечивать безопасность и удобство при его использовании по назначению, техническом обслуживании и ремонте, а также предусматривать возможность оснащения средствами защиты, не входящими в конструкцию.

3.43. Оборудование должно быть расположено и установлено так, чтобы не закрывать световых и оконных проемов и тем самым не снижать освещенности, не создавать мест, недоступных для уборки и дезинфекции.

3.44. Подходы к оборудованию и рабочим местам не должны загромождаться кормами, инвентарем и посторонними предметами.

3.45. При работе сидя рабочие места должны отвечать требованиям эргономики. В необходимых случаях рабочие места снабжаются напольными решетками (теплоизолирующим настилом), подобранными с учетом роста работника.

3.46. Постоянные рабочие места должны быть оборудованы шкафами для хранения инструмента. На рабочем месте должны находиться комплект технологических инструкций по виду выполняемой работы, инструкции по охране труда и противопожарной безопасности, утвержденных в установленном порядке.

3.47. На рабочих местах, вблизи источников лучистого и конвекционного тепла, где по технологическим причинам невозможно снизить повышенную температуру, должна предусматриваться защита рабочих от возможного перегревания (водо-воздушное душирование, высокодисперсное распыление воды на облучаемые поверхности кабины или поверхности радиационного охлаждения, помещения для отдыха).

3.48. Рабочие места должны содержаться в чистоте и порядке в течение всего рабочего времени.

3.49. На рабочих местах должны быть вывешены надписи, схемы и другая информация о необходимой последовательности действий в условиях опасной или аварийной ситуации.

IV. Требования к исходным материалам и полуфабрикатам, а также способам хранения и транспортирования исходных материалов, полуфабрикатов, готовой продукции и отходов производства

4.1. Готовая продукция, полуфабрикаты, исходные материалы (корма, вода), отходы производства должны соответствовать требованиям нормативной документации, утвержденной в установленном порядке.

4.2. Сырье, полуфабрикаты и готовая продукция птицеперерабатывающих организаций должны проходить ветеринарно-санитарную экспертизу.

4.3. Корма и производимая продукция должны иметь заключения специальных лабораторий или специалистов о соответствии их требованиям стандартов качества.

4.4. Вода, предназначенная для поения птицы и технологических нужд, не должна содержать вредных примесей, болезнетворных микроорганизмов, гельминтов.

4.5. Птица должна периодически обследоваться на болезни, общие для человека и птицы. При обнаружении заболевания птица изолируется и принимаются меры по ликвидации очага заболевания.

4.6. Производственные отходы (помет, стоки) должны обеззараживаться в соответствии с нормативной документацией, утвержденной в установленном порядке.

4.7. В складах, расположенных выше первого этажа, а также в подвальных и полуподвальных помещениях, имеющих лестницы, должны устраиваться пандусы, гравитационные спуски, лифты, подъемники мешков и другие устройства для спуска или подъема грузов.

4.8. В складах должны быть вывешены инструкции о правилах хранения, отпуска и транспортирования агрессивных химических веществ, а также защитные очки, респираторы, аптечка, поглощающие и нейтрализующие вещества на случай разбрызгивания или розлива их.

4.9. Грузы в ящиках и мешках, не сформированные в пакет, в бочках необходимо хранить согласно нормативной документации, утвержденной в установленном порядке.

4.10. Хранение кислот, щелочей допускается только в сухих, оборудованных вентиляцией помещениях. Во всех складах для хранения химических веществ должны быть средства тушения огня (огнетушители, ящики с песком и лопаты, багры, брезентовая ткань).

4.11. Запрещается совместное хранение веществ, обладающих способностью реагировать между собой (например, кислоты и щелочи). Места хранения кислот должны быть отделены перегородкой от мест хранения щелочей.

4.12. Химические вещества должны поступать на хранение в исправной заводской упаковке или таре (в контейнерах, железных бочках, банках, баллонах, ящиках, бутылях, бидонах), имеющей четкие надписи, ярлыки или бирки с указанием хранящегося вещества.

4.13. Бутыли с агрессивными жидкостями (кислотами, щелочами) следует хранить в исправных корзинах или обрешетках вдали от солнечного света и нагревательных приборов. В складах корзины с бутылями ставят в один ряд.

4.14. Составление растворов кислот, щелочей и ядовитых веществ, должно соответствовать требованиям безопасности, изложенным в инструкциях, утвержденных в установленном порядке.

4.15. На складах и в камерах готовая продукция должна храниться согласно нормативной документации, утвержденной в установленном порядке.

4.16. Внутрицеховые и межцеховые транспортные работы не должны являться источниками опасности или вредности. Пути транспортировки сырья и полуфабрикатов не должны пересекаться с путями транспортирования готовых продуктов.

Во всех нормативных актах, регулирующих правила охраны труда в пищевой промышленности присутствуют более менее общие черты, такие как: оборудование рабочего места работника, общие требования по применению средств индивидуальной защиты, и т.д. все нормативные акты, регулирующие данные производственные отношения основываются на основных всероссийских законах, таких как Трудовой кодекс РФ, Конституция РФ.

Деятельность работников любого предприятия регламентирует также инструкция по охране труда. Особое положение инструкций по охране труда в регулировании трудовой деятельности закреплено в законодательстве. В соответствии со статьей 212 Трудового кодекса Российской Федерации, работодатель обязан обеспечить разработку и утверждение правил и инструкций по охране труда для работников с учетом мнения выборного органа первичной профсоюзной организации или иного уполномоченного работниками органа.

Порядок разработки инструкций по охране труда устанавливается Методическими рекомендациями по разработке инструкций по охране труда, утвержденными Министерством труда и социального развития РФ 13 мая 2004 г. В соответствии с методическими рекомендациями, инструкция по охране труда для работника разрабатывается исходя из должности работника, его профессии или вида выполняемой работы, на основе межотраслевой или отраслевой типовой инструкции по охране труда, требований безопасности, изложенных в эксплуатационной и ремонтной документации организаций-изготовителей оборудования, а также в технологической документации организации с учетом конкретных условий производства.

Инструкция по охране труда определяет порядок и условия безопасного выполнения работы. В инструкции выражаются требования по безопасности эксплуатации оборудования, безопасному выполнению технологических процессов и по общим вопросам условий труда. Она должна быть конкретизирована и полностью охватывать комплекс вопросов, обеспечивающих безопасность труда на рабочем месте. В инструкцию не включаются требования, не связанные с вопросами охраны труда.

1. Общие требования безопасности.

2. Требования безопасности перед началом работы.

3. Требования безопасности во время работы.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях.

5. Требования безопасности по окончании работы.

(см. приложение № 1).

____________________________________________________________

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА № __________

ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ В ПТИЦЕВОДСТВЕ

________________________

(место издания)

_________________________________________________

(полное наименование предприятия с указанием подчиненности)

УТВЕРЖДЕНО

Приказ _______________________

(должность работодателя и

_____________________________

наименование предприятия)

_________________ № _________

(число, месяц, год)

Инструкция

по охране труда № ______

при выполнении работ в птицеводстве

1. Общие положения

1.1. Инструкция предназначена для рабочих, занятых в цехах выращивания и содержания птицы, а также занятых уходом за птицей на птицефермах.

Инструкция содержит требования по безопасности труда для операторов участков забойного цеха, а именно: приема и электроглушения, снятия пера, потрошения, сортировки, фасовки и паковки тушек.

1.2. К самостоятельной работе по профессии или к выполнению соответствующего вида работ допускаются лица, которые не имеют медицинских противопоказаний для выполнения данной работы, прошли вступительный и первичный инструктажи по охране труда.

Для выполнения работ, которые требуют специальной теоретической и практической подготовки, работники должны иметь соответствующие удостоверения.

К самостоятельному выполнению работ по газации допускаются лица, которые имеют соответствующее разрешение.

Лица, которые не достигли 18-летнего возраста, к газации яиц и тары не допускаются.

Во время работы с моющими, дезинфекционными и ядовитыми веществами выполняйте требования безопасности, изложенные в эксплуатационной документации.

1.3. Во время выполнения работ на работников могут действовать опасные и вредные производственные факторы.

1.3.1. Физические опасные и вредные факторы:

– движущиеся машины и механизмы;

– изделия, заготовки, материалы, которые передвигаются;

– повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

– повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, материалов;

– повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

– повышенный уровень шума на рабочем месте;

– повышенная или пониженная влажность воздуха;

– повышенная или пониженная скорость движения воздуха;

– повышенное напряжение в электрической сети, замыкание которой может пройти через тело человека;

– повышенная напряженность электрического поля;

– отсутствие или недостаточность естественного света;

– недостаточная освещенность рабочей зоны;

– повышенная яркость света;

– пониженная контрастность;

– острые края, заусеницы и шершавость на поверхностях конструкций, инструмента и оборудования;

– размещение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола).

1.3.2. Биологические опасные и вредные производственные факторы включают такие биологические объекты:

– патогенные микроорганизмы (бактерии, вирусы, риккетсии, спирохеты, грибы, простейшие) и продукты их жизнедеятельности;

– макроорганизмы (растения и животные).

1.3.3. Психофизиологические опасные и вредные производственные факторы:

– нервно-психические перегрузки – монотонность работы, эмоциональные перегрузки;

– физические перегрузки – статические, динамические.

1.4. Согласовывайте с непосредственным руководителем работ четкое определение границ вашей рабочей зоны.

1.5. Выполняйте только ту работу, которая поручена, по которой прошли инструктаж и на выполнение которой получили задание.

1.6. Не допускайте на рабочее место посторонних лиц и не передоверяйте свою работу другим лицам.

1.7. Не приступайте к работе в состоянии алкогольного, наркотического или медикаментозного опьянения, в болезненном или утомленном состоянии.

1.8. Не работайте: на неисправных машинах или оборудовании; со снятыми защитными устройствами; при неисправной контрольно-измерительной аппаратуре и сигнализации, а также при отсутствии или неисправности заземления и средств индивидуальной защиты.

1.9. Во время ручного перенесения грузов придерживайтесь предельных норм перемещения грузов:

1.9.1. При выполнении работ женщинам разрешается поднимать и перемещать грузы при очередности с другой работой (до 2 раз за час), масса которых не превышает, поднимать и перемещать грузы постоянно на протяжении рабочей смены – . Суммарный вес груза, который перемещается на протяжении каждого часа рабочей смены, не должен превышать: с рабочей поверхности – , с пола – . В вес перемещаемого груза включается вес тары и упаковки. При перемещении груза на тележках или в контейнерах приложенное усилие не должно превышать. Уровнем рабочей поверхности считается рабочий уровень конвейера, стола, станка и т.п. (в соответствии с и ).

1.9.2. Предельные нормы подъема и перемещения грузов подростками во время кратковременной и продолжительной работы:

– подросткам 14-ти лет:

– подросткам 15-ти лет:

при кратковременной работе: юношам – ; девушкам – ;

при продолжительной работе: юношам – ; девушкам – ;

– подросткам 16-ти лет:

при кратковременной работе: юношам – ; девушкам – ;

при продолжительной работе: юношам – ; девушкам – ;

– подросткам 17-ти лет:

при кратковременной работе: юношам – ; девушкам – ;

при продолжительной работе: юношам – ; девушкам – .

Примечания:

1) Кратковременная работа – это 1-2 поднятия и перемещения груза; продолжительная – больше, чем 2 поднятия и перемещения на протяжении 1 ч. рабочего времени, указанного в п. 5 этих норм.

2) Календарный возраст определяется как число полных лет, которые отсчитываются с даты рождения.

3) Приложенное мышечное усилие при удержании или перемещении груза с использованием средств малой механизации не должно превышать предельной нормы веса груза, его продолжительность – не больше 3 мин., дальнейший отдых – не меньше 2 мин.

Предельные нормы суммарного веса груза для подростков из расчета на 1 ч. рабочего времени:

– подросткам 14-ти лет:

– подросткам 15-ти лет:

с уровня рабочей поверхности: юношам – ; девушкам – ;

с пола: юношам – ; девушкам – ;

– подросткам 16-ти лет:

с уровня рабочей поверхности: юношам – ; девушкам – ;

с пола: юношам – ; девушкам – ;

– подросткам 17-ти лет:

– чистите поилки, кормушки с помощью специального инструмента. Сбор яиц из клеток проводите специальным крючком.

3.2.2. Замена поголовья птицы:

– отключите оборудование. На пусковых устройствах вывесьте плакат: “Не включать! Работают люди”;

– просветите помещения, где проводится отлавливание птицы, лампами синего цвета;

– проявляйте особую осторожность при отлавливании птицы. Выполняйте мероприятия по предотвращению травмирования глаз, лица и рук птицей;

– во время отлавливания птицы из верхних ярусов клеточных батарей применяйте передвижные самотормозящие площадки или раздвижные стремянки или крепкие, устойчивые подставки;

– во время отлавливания птицы при удержании на полу используйте передвижные полотняные ширмы. Ширмы закрепляйте на специальных скобах, вмонтированных в стены помещения. Не закрепляйте ширмы к частям технологического оборудования, ручкам дверей или окон;

– во время отлавливания птицы из клеточных батарей дверцы клетки зафиксируйте в открытом положении. Птицу берите за ноги;

– тару с птицей поднимайте, переносите и складывайте в штабели или на ручные тележки вдвоем, согласовывая между собой безопасные приемы выполнения работы;

– не перегружайте тележки, укладывайте тару с птицей устойчиво, в перевязку, высотой не больше. Тележку передвигайте только от себя;

– складывайте тару с птицей для временного хранения в штабели на полу или подставке. Высота штабелей не должна превышать, проходы между штабелями должны быть не меньше;

– обеспечивайте устойчивость штабелей и возможность взятия тары без перебирания и повреждения расположенных рядом штабелей;

– расстояние между штабелями тары должно обеспечивать свободный проезд и разворачивание автопогрузчика (электрокары). Во время работы на электрокаре (автопогрузчике) не превышайте грузоподъемность, указанную в эксплуатационной документации;

– во время перемещения тары с птицей и яйцами машинами и механизмами с вилочными телескопическими захватчиками обеспечивайте устойчивое, без перегрузки в сторону, размещение тары на грузозахватных устройствах;

– во время перемещения тары с птицей с помощью тросов следите, чтобы они имели равномерную нагрузку;

– во время перемещения тары с помощью подвесной дороги не превышайте ее грузоподъемность. Площадку подвесной дороги установите на минимально возможную высоту от пола;

– для погрузки тары с птицей на транспорт без грузоподъемного устройства используйте крепкие, исправные трапы или площадки с перилами. Тару в кузове транспорта укладывайте плотно, без промежутков. При возникновении промежутков вставляйте деревянные прокладки или разножки;

– если транспорт ненадежно зафиксирован от самопередвижения, не проводите погрузочно-разгрузочные работы;

– не пользуйтесь для подъема и связки ящиков с птицей на транспорте случайными бечевками, канатами, тросами и т.п.;

– не находитесь на подвижном транспорте, нагруженном свободной или наполненной тарой.

3.2.3. Цех обработки яиц:

– во время работы выполняйте требования инструкций по проведению мытья и дезинфекции яиц и тары, по газации яиц и тары, по обслуживанию холодильного оборудования камеры хранения яиц и тары;

– выполняйте операции по обработке яиц согласовано, не отвлекаясь. Во время работы яйцесортовочной машины не поправляйте штамповочное устройство, не выкатывайте руками застрявшие яйца;

– не допускайте разбрызгивания моющих веществ;

– цепные и ленточные транспортеры для транспортирования яиц включайте в работу после подачи условного сигнала;

– высота складирования тары и затаренных яиц не должна превышать;

– во время транспортирования яиц и тары в передвижных тележках высота складирования должна быть не больше, груз надежно закреплен. При перевозке тары с яйцами передвижными тележками проходы должны быть свободными. Тележку передвигайте только от себя. Не разгружайте тару и яйца из транспорта, который ненадежно зафиксирован от произвольного самопередвижения;

– перед входом в камеру газации убедитесь в полном ее проветривании.

3.2.4. Мытье, дезинфекция помещения, оборудования и вакцинация птицы:

– на местах проведения работ с дезинфекционными веществами установите предупредительные знаки безопасности: “Осторожно! Ядовитые вещества”;

– установите стремянки, передвижные площадки, передвижные тележки и необходимый инструмент, устройства, реманент в рабочее положение;

– наденьте специальную одежду из прорезиненной ткани (комбинезон, фартук), сапоги и перчатки резиновые, защитные очки, респиратор. При работе в респираторе делайте 5-минутные перерывы через каждые 30 мин. работы;

– убедитесь в наличии 2-3%-ного раствора борной кислоты для обработки пораженных участков кожи;

– включите оборудование и сеть электроосвещения, кроме дежурного освещения; на пусковых устройствах вывесьте знак безопасности: “Не включать! Работают люди”;

– в соответствии с указанием специалиста ветеринарной службы предприятия получите со склада необходимое количество дезинфекционных, моющих веществ или вакцины;

– для приготовления рабочих растворов используйте исправную тару и специальный реманент;

– во время приготовления моющего раствора следует вливать щелочь в воду, а не наоборот;

– во время мытья, дезинфекции оборудования и помещения или вакцинации птицы включайте систему вентиляции поочередно с каждой стороны помещения;

– не заходите в помещение во время газации или проветривания;

– остерегайтесь попадания моющих, дезинфекционных растворов и вакцин на кожу, слизистую оболочку рта и носа, в глаза;

– не готовьте вручную большие количества рабочих растворов ядовитых веществ.

3.3. Работы в инкубаториях

3.3.1. Будьте внимательны во время движения транспорта к месту разгрузки инкубационных яиц. Не находитесь на погрузочно-разгрузочной площадке во время движения транспорта.

3.3.2. Не работайте в легкой обуви. Обувь должна быть удобной, с нескользкой подошвой, на низком, широком каблуке с пряжками или шнурками.

3.3.3. Тару с яйцами поднимайте, переносите и складывайте в штабели на ручные тележки вдвоем, согласовывая между собой безопасные приемы работы.

3.3.4. Не допускайте образования скользких и грязных мест на полу при случайном падении яиц и т.п.

3.3.5. Во время очистки, мытья, дезинфекции помещения, инкубаторов, камеры газации яиц, тары и т.п. применяйте средства индивидуальной защиты: прорезиненный комбинезон (фартук), перчатки, сапоги резиновые, респиратор, защитные очки, а также специальный инструмент, приспособления и стремянки.

При использовании респиратора делайте 5-минутные перерывы через каждые 30 мин. работы. После окончания работы сделайте запись в дежурном журнале операторов.

3.3.6. Механик-оператор инкубатория должен: во время обслуживания камеры газации яиц и тары постоянно следить за показаниями контрольно-измерительных приборов, работой системы вентиляции и блокирования, за правильностью показаний знаков безопасности и своевременно допускать рабочих к загрузке и разгрузке камеры; во время обслуживания инкубаторов следить за исправностью инкубационных камер, работой электродвигателей, а также за соблюдением температуры и влажности воздуха в камерах инкубаторов.

Загрузка...